
在国内,捷克作家哈耶克的《好兵帅克》一直被当作少儿读物来推荐。前几天重读,才发现根本不是这么回事。
之前,国内最流行的《好兵帅克》是萧乾上个世纪四十年代开始着手翻译的版本,译自英文节译版。萧乾的翻译功力当然不容置疑,但毕竟经过“捷——英——中”的转译,而且是节译本,原著的精华有所损失。
这次,我看的是星灿从捷克文翻译过来的的《好兵帅克历险记》,原汁原味,味道妙极了!没说的,立马给了五颗星。
我把这个版本的电子书传到网上了,有兴趣的童鞋可以下载。
--------------
国外Box下载点:好兵帅克.zip
国内纳米盘下载点:好兵帅克.zip
-----------------------------------
讨厌看电子版的书,看的眼睛痛。也不喜欢借书看,讨厌被人催着还。所以,始终坚持自己喜欢的书自己买回来看,可以慢慢的翻,慢慢的看。今天把这本看一段,明天把那本看一段。多么的随意啊!碟片也一样!
呵呵,尤其是靠在床头……
一个留言,看看效果。FF应该没事
如同一个游戏 口口相传之后意思全变…
box还没恢复呢~~~T.T
我这里倒是可以上了,虽然很慢……厦门电信。